Search

2019/01/07

ジェームズ・アレンの英語の著作物サイト

The James Allen Free Library  
オランダの方が公開している英語の著作です。
少しずつ読んでみたい。
古い英語なのであまり上手に訳せない。
翻訳アプリでも難しいそう。

1. Thought and Character
THE aphorism, "As a man thinketh in his heart so is he," not only embraces the whole of a man’s being, but is so comprehensive as to reach out to every condition and circumstance of his life. A man is literally what he thinks, his character being the complete sum of all his thoughts.

As the plant springs from, and could not be without, the seed, so every act of a man springs from the hidden seeds of thought, and could not have appeared without them. This applies equally to those acts called "spontaneous" and "unpremeditated" as to those, which are deliberately executed.

Google翻訳
1.思想と性格
格言は、「人は自分の心に考えるように、人もいる」というだけでなく、その人の人生のあらゆる状況や状況に手を差し伸べるほど包括的なものです。 人は文字通り彼が考えているものであり、彼の性格はすべての彼の考えの完全な和です。

植物が種から湧き出るように、そしてそれがなくてはならないので、人間のあらゆる行為は思考の隠された種から湧き出て、そしてそれらなしでは現れ得なかったでしょう。 これは、意図的に実行された行為と同様に、「自発的」および「予見されない」と呼ばれる行為にも同様に当てはまります。


Microsoft翻訳
1. 思想と人格
警句は、「彼の心にシンクス男として、彼は、「男の全体を包含するだけでなく、彼の人生のすべての条件と状況に手を差し伸べるように包括的です。男は文字通り彼が考えているものです, 彼の性格は、すべての彼の考えの完全な合計である.

植物は、種子から湧き出ると、そのようにすることはできませんでしたように、男のすべての行為は、思考の隠された種子から湧き出ると、それらなしで登場することはできませんでした。これは意図的に実行されるものに対して、「自発的」および「unpremeditated」と呼ばれる行為に等しく適用されます。




0 件のコメント:

コメントを投稿